| Marta Parisi
This profile is available in: English Español Translation Services: Italian, English and Spanish > Native Language(s): Italian. > Target Language(s): English, Italian, and Spanish. > Source Language(s): English, Italian, and Spanish. > Service Type(s): Translation Services, Interpretation Services, Proofreading/copywriting, Teaching, and Other. > Specialization(s): Automation/Engineering, Biology, Patents/Intellectual Property, Financial/Economics, Hospitality Industry, Legal, Medical, and Instructions/Manuals. > Software: Microsoft Office , WordFast, and Microsoft Works. > Certifications and Professional Affiliations: October 2006 – June 2007 Universidad de Alcalá de Henares, Colegio de Caracciolos, Calle Trinidad 5, Alcalá de Henares Master Degree in Comunicación Intercultural, Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (Translation and Interpreting for Public Service: specialization in legal, administrative, immigration related and medical translation and interpreting). Languages: ENGLISH - SPANISH September 2002 - December 2005 Università degli Studi di Bologna, based in Forlì, Corso della Repubblica 136, 47100, Forlì (FC), Italia. “Dottoressa” in Traduzione e Interpretazione di Trattativa (Degree in Translation and Liason Interpreting), ENGLISH first language, SPANISH second language. December 19th 2005 106/110 “L’interprete giudiziario in Italia e in Spagna: due realtà a confronto” (The judicial interpreter in Italy and in Spain: comparing two realities) > Relevant Translation Experience: April 2008 - October 2008 Translator and Interprer Translatinf technical and legal texts from and into Italian, Spanish and English (text types: manuals, techincal specifications, spare parts lists, test certificates for rail vehicles field; norms and laws, contracts, tenders about rail vehicles sale; e-mail communication between clients, suppliers and the company. Employer: PATENTES TALGO, Las Matas, Madrid. October 2006 - Present Freelance Translator (Italian, English and Spanish) Translating texts on different subjects and length for companies and privates. April 2007 Translator and Visitor, University Internship (Universidad de Alcalá de Henares) Translation of legal texts and assistance to interpreter-mediated criminal proceedings. Tribunal de lo Penal, calle Julián Camarillo, Madrid (Criminal Court of Madrid) Administration of Justice May 2007-June 2007 Translator and Interpreter, University Internship (Universidad de Alcalá de Henares) Translation of administrative texts on asylum and refugee subjects; liason interpreting English-Spanish for asylum seekers. Oficina de Asilo y Refugio (Ministerio del Interior), calle Pradillo 40, Madrid. (Madrid Office for Refugees and Asylum Seekers). International Cooperation February 3rd-4th 2007, February 1st-2nd 2008 Interpreter from and to Italian and Spanish Interpreting from and to Italian and Spanish between the clients and the company at FITUR (Madrid Fair on Tourism) Acacia Safaris Limited, P.O. BOX 29493, Kampala, Uganda. Tour Manager: Costantino Tessarin Asyanut Safaris, Uganda. Tour Manager: Jonathan Oparo February 2006-September 2006 Translator, Customer Service Representative. Commercial translation (English-Spanish) for a Mexican company; assistance by phone and e-mail to clients and suppliers from Italy, Spain, Mexico, USA and the UK in the sales and procurement fields; technical support to clients using specific IT tools and databases; call centre activity and calls switching; administrative tasks. IBM United Kingdom Limited, PO BOX 30, Inverkip Road, Spango Valley, Greenock, PA16 OAH, Escocia. IT and Procurement. July 2004 Translator and Interpreter – University Internship at “Meeting per l’Amicizia tra i Popoli” in Rimini. (Cultural Association) Translation from Italian into English of the web page of the Association; interpreting from and to English and Italian for non-Italian clients. Meeting per l’Amicizia tra i Popoli, based in Rimini, Via Flaminia 18, 47900, Rimini (RN), Italia. Cultural events and congresses. June 2001-September 2001 Translator and Assistant. Translation of commercial texts and e-mails from and into English and Italian; administrative tasks (organizing agendas, contacting clients and suppliers, archive). SI.GE.VA (Sistemi Gestione Valori)srl, Via Roma 1, 20044, Bernareggio (MI), Italia. Money security for businesses. > Education: October 2006 – June 2007 Universidad de Alcalá de Henares, Colegio de Caracciolos, Calle Trinidad 5, Alcalá de Henares Master Degree in Comunicación Intercultural, Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (Translation and Interpreting for Public Service: specialization in legal, administrative, immigration related and medical translation and interpreting). Languages: ENGLISH - SPANISH October 2006 – June 2007 Universidad de Alcalá de Henares Romanian Language, elemental. September 2002 - December 2005 Università degli Studi di Bologna, based in Forlì, Corso della Repubblica 136, 47100, Forlì (FC), Italia. “Dottoressa” in Traduzione e Interpretazione di Trattativa (Degree in Translation and Liason Interpreting), ENGLISH first language, SPANISH second language. December 19th 2005 106/110 “L’interprete giudiziario in Italia e in Spagna: due realtà a confronto” (The judicial interpreter in Italy and in Spain: comparing two realities) February 2005 - July 2005 Universitat Jaume I, Castelló de la Plana, España Erasmus Project September 1997-June 2002 Liceo Scientifico A. Banfi, 6, Via Adda, 20059, Vimercate, Milano. High School Degree (Scientific and linguistic field, English and French) July 1st 2002 81/100 > Additional Skills: IT skills Office, Windows XP: Very good Internet: user level Databases: Brio, SAP (User level, for E-Buy processes), O.S.C.A.R, R.A.U.L Softwares: Lotus Notes Translation tools: Wordfast, Wordcount Driving licence B, NO own car > Location: Madrid (Spain) |
|
| Get Quotes for any Translation Project | Register FREE as a Translator or Interpreter |

